動物の擬音語は、日本語と英語ではずいぶん違いますね。意外と知らない単語が多いのに気づかされます。
baa メーメー(ヒツジの鳴き声)
The sheep baad.
buzz ブーン、ブンブン(ハチなどの鳴き声 )
これが転じて、「ざわつく」「がやがや言う」「忙しく動き回る」など、人のさわがしい声や動きなどの意味にもなる。
growl [graul] イヌなどの動物が「ウウッ」とうなこと
これが転じて、「怒ってがみがみ言う」「不平を言う」という意味にもなる。
hiss ヘビなどが「シュー」という音を出すこと
The snake hissed.
moo [mu:] モー、モー(牛の鳴き声)
発音が「ムー」になるので注意。
neigh ヒヒーン (馬のいななき)
The horse neighed.
purr ネコが喜んで喉を鳴らす声(ゴロゴロ)
The cat purred.
quack ガー、ガー(アヒルなどの鳴き声)
The duck quacked.
snort 動物が鼻を鳴らす音
転じて、人が...に鼻を鳴らして不満、怒りなどを表すことの意味にもなる。